Приветствуем Вас на нашем сайте! Вы можете найти ответы на свои вопросы быстро и удобно. Введите ключевые слова или фразы для поиска.
Возможно вас интересуют: курсы, программы, преподаватели, новости.
Институт иностранных языков – одно из первых в России частных высших учебных заведений. Основан в 1989 году как подразделение Высших гуманитарных курсов. 26 ноября 1992 года зарегистрирован Мэрией Санкт-Петербурга как самостоятельная образовательная организация, реализующая программы высшего и дополнительного профессионального образования в области иностранных языков. Учредители института – выпускники Ленинградского государственного университета. В числе первых в стране негосударственных вузов ИИЯ получил лицензию на ведение образовательной деятельности в сфере высшего профессионального образования. В 1998 году Институт получил государственный аккредитационный статус.
Общая численность преподавательского состава в 2023-2024 учебном году — 17 человек; более 60% из них имеют ученые степени и звания. Помимо штатных преподавателей, к работе в Институте привлечены профессора и специалисты ведущих научно-исследовательских и учебных заведений Санкт-Петербурга.
Многие преподаватели Института обучались в зарубежных университетах и методических центрах Великобритании, США, Германии, Франции (Монтерейский институт международных исследований, Сорбонна и др.) или проходили там стажировку.
Ряд преподавателей, в т. ч. штатных, имеют зарубежные ученые степени. Теории и практике перевода студентов обучают известные практикующие письменные и устные переводчики. Институт привлекает к работе и иностранных специалистов из университетов США, Франции, Великобритании, Испании.
Очная форма обучения.
Программа ориентирована на подготовку письменных и устных переводчиков, владеющих этикой корпоративного взаимодействия, нормами межкультурной коммуникации, алгоритмами предпереводческого анализа и постпереводческого редактирования текста
Очно-заочная форма обучения.
Программа ориентирована на подготовку письменных и устных переводчиков, владеющих этикой корпоративного взаимодействия, нормами межкультурной коммуникации, алгоритмами предпереводческого анализа и постпереводческого редактирования текста
Очная форма обучения.
Программа ориентирована на подготовку письменных и устных переводчиков, владеющих этикой корпоративного взаимодействия, нормами межкультурной коммуникации, алгоритмами предпереводческого анализа и постпереводческого редактирования текста
Очная форма обучения.
Программа ориентирована на подготовку письменных и устных переводчиков, владеющих этикой корпоративного взаимодействия, нормами межкультурной коммуникации, алгоритмами предпереводческого анализа и постпереводческого редактирования текста.
Заочная форма обучения.
Программа ориентирована на подготовку письменных и устных переводчиков, владеющих этикой корпоративного взаимодействия, нормами межкультурной коммуникации, алгоритмами предпереводческого анализа и постпереводческого редактирования текста.
Уважаемые посетители нашего сайта! Если у вас остались вопросы или пожелания по поводу наших курсов и услуг, пожалуйста, заполните эту форму обратной связи. Мы ценим ваше мнение и стремимся сделать наше обучение еще более качественным и удобным для вас. Благодарим за вашу активность и интерес к нашему институту!
18 февраля 2024 г. на базе Института иностранных языков прошёл заключительный этап Олимпиады по английскому языку «Формула Единства» / «Третье тысячелетие» для 5-11 классов. Олимпиада включена в Перечень олимпиад школьников Минобрнауки РФ (III уровень).
Объявляется набор на программы переподготовки кадров «Преподаватель иностранного языка» (английский, немецкий, испанский) и «Переводчик в сфере деловой коммуникации». При оплате до 10 сентября 2023 г. скидка 15%.
Директор программ по английскому языку Алексеева Т.М. и доцент ИИЯ Смирнова М.Н., а также студенты Института приняли участие в конференции для переводчиков КОНТАКТ
ЧОУ ВО ИИЯ совместно с Ассоциацией преподавателей английского языка SPELTA проводит курс повышения квалификации «Универсальные компетенции XXI века в обучении английскому языку»